Νέες κυκλοφορίες από τις εκδόσεις Βακχικόν | Μάρτιος 2021

 


ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ


Το κισσόσπιτο, νέο μυθιστόρημα του συγγραφέα και βιβλιοπώλη Γιώργη Ξηρογιάννη.


Συγγραφέας: Γιώργης Ξηρογιάννης
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ελληνική Λογοτεχνία
ISBN: 978-960-638-214-7
Σελίδες: 214

Περιγραφή

Ένα παράδοξα ερωτευμένο ζευγάρι, στον παρόντα χρόνο, αγοράζει έναν ακατοίκητο πύργο στη Μάνη. Στην πρώτη τους επίσκεψη όμως στον πύργο αντιλαμβάνονται ότι δεν είναι και τόσο ακατοίκητος. Φάντασμα ή υπαρκτό πρόσωπο η βιβλική μορφή που τους υποδέχεται στην αυλή του πύργου; Η εμβληματική μορφή είναι ο πρώην ιδιοκτήτης του πύργου αλλά φέρει και ένα ιδιαίτερο ιστορικό βάρος στους ώμους του. Είναι ο χωροφύλακας στον οποίο παραδόθηκε, με δραματικό τρόπο, ο Π.Ν.. Είναι ο μετέπειτα δεσμοφύλακάς του και εν τέλει ο θεματοφύλακας των τελευταίων υπαρξιακών ιδεών του μεγάλου επαναστάτη. Ο τελευταίος φίλος του. Η δίκη του Π.Ν., η ανατρεπτική του απολογία και η Ιστορία, η οποία αναμετράται με τις σκοτεινές της δυνατότητες. Ο έρωτας και η επανάσταση αντιμάχονται, ταυτίζονται, αλληλοσπαράσσονται. Συναντιούνται. Και στο τέλος, όλα καταστρέφονται δημιουργώντας συντρίμμια ή όλα καταρρέουν και αναδημιουργούνται.

*

O Γιώργης Ξηρογιάννης γεννήθηκε το 1961 στην Καλαμάτα και ζει στην Αθήνα. Σπούδασε εμποροπλοίαρχος, μπάρκαρε για έξι μήνες, αλλά παρέμεινε στεριανός. Θεραπεύει, πλέον, τη λογοτεχνία ασκώντας το «επάγγελμα» του βιβλιοπώλη και καβγαδίζοντας διαρκώς με τις λέξεις. Έχουν εκδοθεί πέντε ποιητικές συλλογές του και τρία μυθιστορήματα. Το κισσόσπιτο είναι το όγδοο βιβλίο του.

Ο πλανήτης των ψυχών, νέο μυθιστόρημα της Βούλας Ηλιάδου. 


Συγγραφέας: Βούλα Ηλιάδου 
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ελληνική Λογοτεχνία
ISBN: 978-960-638-213-0
Σελίδες: 554

Περιγραφή

Στο έργο παρακολουθούμε τα φωτεινά και σκοτεινά χρώματα της ζωής του κεντρικού ήρωα Αλέξανδρου Νοταρά, που στα χρόνια της εφηβείας του εκδηλώνει τις πρώτες μεταφυσικές ανησυχίες, καθώς ψάχνει να βρει τους βιολογικούς γονείς του. Οι κατά συνθήκη «φιλίες» του στα γυμνασιακά χρόνια έχουν σαν αποτέλεσμα να πέσει θύμα εκβιασμού ενός νεοφερμένου νταή του σχολείου. Όταν τα πράγματα φτάνουν στο απροχώρητο, καταφτάνει στο σχολείο ως θεόσταλτος άγγελος ο Μάξιμος Καντακουζηνός, με τον οποίο ο Αλέξανδρος συνδέεται φιλικά και οικογενειακά. Ανάμεσα στον ήρωα και τον φίλο του αναπτύσσονται σχέσεις δάσκαλου-μαθητή, όταν ο πρώτος αναλαμβάνει να τον μυήσει στις μεταφυσικές αναζητήσεις για την ύπαρξη του Θεού και το ταξίδι της ψυχής μετά θάνατον.

*

Η Βούλα Ηλιάδου γεννήθηκε στο Κιλκίς και έζησε τα πρώτα της χρόνια στο χωριό «Αντώνιος Καμπάνης», όπου υπηρετούσαν ως δάσκαλοι οι γονείς της. Μετά τη μετάθεση και μόνιμη εγκατάστασή τους στη Θεσσαλονίκη, ολοκλήρωσε τις γυμνασιακές της σπουδές εκεί και φοίτησε στη Φιλοσοφική Σχολή του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (τμήμα Βυζαντινών & Νεοελληνικών Σπουδών), με πανεπιστημιακούς δασκάλους τους Γ. Σαββίδη, Δ. Μαρωνίτη, Μαν. Ανδρόνικο, Ι. Καραγιαννόπουλο και Απ. Σαχίνη. Το 1982 διορίστηκε στη Μέση Εκπαίδευση. Εργάστηκε οχτώ χρόνια ως καθηγήτρια σε σχολεία της Θεσσαλονίκης και το 1990 μετατέθηκε στην Αθήνα, όπου υπηρέτησε σε λύκεια. Παράλληλα έγραφε μικρά και μεγάλα αφηγήματα, ενασχόληση που τη συντρόφευε απ’ τα μαθητικά και φοιτητικά της χρόνια. Το 1997 γνωρίστηκε με τον Αντώνη Σαμαράκη, ο οποίος την προέτρεψε να εκδώσει αυτά που έγραφε. Έκανε την πρώτη της εμφάνιση στην πεζογραφία το 2006 με το μυθιστόρημα Βαθύ κόκκινο σε γαλάζιο φόντο (εκδόσεις Μ. Σιδέρης). Ακολούθησαν: Μην ξεχάσεις τη φωνή μου (μυθιστόρημα, εκδόσεις Μ. Σιδέρης 2007), Κάτω απ’ τον ίδιο ουρανό (αλληγορικές ιστορίες και παραμύθια, εκδόσεις Μ. Σιδέρης 2008), Ματωμένη πορφύρα (ιστορικό μυθιστόρημα, εκδόσεις Γκοβόστης 2009), Καλπάζοντας στον άνεμο (ιστορικό μυθιστόρημα, εκδόσεις Λιβάνης 2013). Απ’ το 2018 αρθρογραφεί στον ηλεκτρονικό Τύπο με το φιλολογικό ψευδώνυμο Κρινιώ Καλογερίδου.

Η γη τρέχει πιο γρήγορα, νουβέλα και συγγραφικό ντεμπούτο για τον κοινωνιολόγο Παναγιώτη Τσίτο.


Συγγραφέας: Παναγιώτης Τσίτος 
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ελληνική Λογοτεχνία
ISBN: 978-960-638-205-5
Σελίδες: 130

Περιγραφή

Ο Μ. ξυπνά από ένα όνειρο που τον ταράζει χωρίς να μπορεί να εξηγήσει το πώς. Σιγά σιγά τα πάντα γύρω του χάνουν το νόημά τους και καταρρέουν ανεξήγητα μπροστά στα μάτια του. Ο θυμός, το κενό και η ακατανίκητη ανάγκη να ξεφύγει από όλους και από όλα γιγαντώνονται μέσα του· η φυγή είναι πια αναπόφευκτη. Το ταξίδι, με σκοπό να ανακαλύψει τι έχει συμβεί στη ζωή του, ξεκινά, ενώ η επαφή του με ανθρώπους, πόλεις και νέες εμπειρίες προσφέρουν το νόημα που τόσο του έλειπε. Ωστόσο, προσωρινά. Μια σειρά από γεγονότα τον κάνουν να τρέξει και πάλι μακριά από έναν κόσμο ο οποίος απορρυθμίζεται. Όταν η τελική αναμέτρηση του Μ. με το κενό που επιμένει να τον κυνηγά συντελείται, ανακαλύπτει ότι ο μόνος τον οποίον πρέπει να αντιμετωπίσει είναι ο ίδιος του ο εαυτός. Με επιρροές από τα έργα των Καμύ, Κάφκα, Κέρουακ, καθώς και από τη φιλμογραφία του Ντέιβιντ Λιντς, το Η γη τρέχει πιο γρήγορα ξεδιπλώνεται ως μια νουβέλα που ακροβατεί ανάμεσα στο ρεαλιστικό και το σουρεαλιστικό. Ταυτόχρονα, η τριμερής διαίρεση του βιβλίου ακολουθεί το βασικό θέμα που διατρέχει όλη την πλοκή: το υπαρξιακό κενό, όπως αυτό βιώνεται από τον κεντρικό ήρωα.

*

Ο Παναγιώτης Τσίτος είναι 27 ετών, γεννήθηκε στην Αθήνα και μεγάλωσε στο Ίλιον Αττικής. Σπούδασε Κοινωνιολογία στο Πάντειο Πανεπιστήμιο και ολοκλήρωσε το Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα του τμήματος, με κατεύθυνση την Κοινωνική και Πολιτική Θεωρία. Η επαφή του με τη λογοτεχνία ξεκίνησε από σχετικά νεαρή ηλικία, κυρίως με έργα κλασικών συγγραφέων, όπως ο Ντίκενς, ο Τολστόι και ο Ντοστογιέφσκι. Στα φοιτητικά του χρόνια, ήρθε σε επαφή με τους Μπουκόφσκι, Καμύ και Ουισμάνς, καθώς και με τους «καταραμένους ποιητές» και την μπιτ γενιά. Οι παραπάνω τον ενέπνευσαν να ασχοληθεί με την υπαρξιστική λογοτεχνία, τα ανθρώπινα πάθη και τη λογοτεχνία του περιθωρίου. Παράλληλα, σημαντική επιρροή αποτελεί η ενασχόλησή του με τη φιλοσοφία - η νιτσεϊκή και μετανιτσεϊκή σκέψη, τα έργα των Μαρξ, Χάιντεγκερ, Σαρτρ και Μαρκούζε. Ακόμη, παραστάσεις αντλεί τόσο από τη μουσική - κλασική τζαζ, μπίμποπ, ροκ, ραπ -, όσο και από τον κινηματογράφο. Συμμετείχε με το δοκίμιο «Προς μια φιλοσοφική επαναδιαπραγμάτευση της έννοιας του ανθρώπου. Η περίπτωση του Peter Sloterdijk» στο συλλογικό έργο Ο άνθρωπος και τα άλλα ζώα, Άννα Λυδάκη (επιμ.), Εκδόσεις Παπαζήση, Αθήνα, 2019.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ

Αμοντάριστα πλάνα, νέα ποιητική συλλογή της βραβευμένης Κύπριας Φροσούλας Κολοσιάτου. 


Συγγραφέας: Φροσούλα Κολοσιάτου
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ελληνική ποίηση
ISBN: 978-960-638-216-1
Σελίδες: 70

Περιγραφή

Έπεσε στάχτη στο πάτωμα
Μάτια θηρίου
Αμείλικτα
Ελαφρά εξογκωμένα
Ακτινοβολούν αβυσσαλέες προθέσεις
Μια ταραγμένη μοναξιά εισβάλλει
Υγρή αίσθηση βάρους
Γιατί κλαις
Να βγάλεις αντικλείδι για την εξώπορτα
Ξαναχτύπησε η εφήμερη όψη του φόβου
Έφερε ένα αίσθημα διφορούμενο στην κοκκινόγατα
Κάναμε μια άψυχη χειραψία
Και τώρα θα κεραστούμε μια τούρτα λεμόνι
Το πρωί βρήκαμε μια χελώνα στην αυλή
Πεσμένη ανάποδα

*

Η Φροσούλα Κολοσιάτου γεννήθηκε στη Λάρνακα της Κύπρου τo 1954. Σπούδασε Αγγλική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και εργάστηκε στη Μέση Εκπαίδευση. Έχει κυκλοφορήσει εννιά ποιητικές συλλογές: Κατοχική Εποχή (εκδόσεις Διογένης 1979), Διαγωγή (εκδόσεις Γνώση 1981), Ηλικία (εκδόσεις Ομπρέλα 1995), Σα να συνέβη (εκδόσεις Ομπρέλα 2002), Όταν φεύγουν τα φλαμίγκος (εκδόσεις Γαβριηλίδης 2005), Μέσα από παλιά φινιστρίνια (εκδόσεις Γαβριηλίδης 2008), Μισό σκοτάδι (εκδόσεις Γαβριηλίδης 2010), Σκοτεινή Συγκατοίκηση (εκδόσεις Γαβριηλίδης 2014), Φοράει τα μάτια του νερού (εκδόσεις Γαβριηλίδης 2017). Για την ποιητική συλλογή Διαγωγή τιμήθηκε με Κρατικό Βραβείο Νέου Λογοτέχνη και για τη συλλογή Όταν φεύγουν τα φλαμίγκο τιμήθηκε με Κρατικό Βραβείο Ποίησης, από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί σε αρκετές γλώσσες και έχουν δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά περιοδικά και ποιητικές ανθολογίες. Η τελευταία της ποιητική συλλογή Φοράει τα μάτια του νερού, μεταφράστηκε στα γαλλικά από τις εκδόσεις Le miel des anges (2020).

Η αργκό των αστεριών, πρώτη ποιητική συλλογή της Μιλένας Σπανού. 


Συγγραφέας: Μιλένα Σπανού
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ελληνική ποίηση
ISBN: 978-960-638-217-8
Σελίδες: 84

Περιγραφή

ΜΟΙΡΑΖΟΜΑΙ
Τις συναντήσεις μου με τα αλλεπάλληλα
Και τη δική μου ΝΕΑ ΓΗ
Σε χρόνους
που κάθε Δευτέρα
κάθε Τρίτη
παραληρούν με τεχνοκρατικό συνώνυμο
Επιβιβάζομαι
ΜΕΤΟΙΚΟΣ σε αντιβαρικό πεδίο
αφουγκράζομαι
κείμενα αγέννητα
ψηφιδωτά πτερόεντα ενώ η παραφροσύνη μου κινείται
ΕΚΚΡΕΜΩΣ
ΠΑΡΑΔΙΝΟΜΑΙ
με προκατάληψη καθόλα τίμια
για την ανάγνωση που θα ’χει ΑΝΤΟΧΗ
και ΑΝΟΧΗ
για κάθε στίξη
κάθε στίχο
των ΑΣΑΦΩΝ ΟΡΙΩΝ μου
ΛΗΜΜΑΤΙΚΗ και ΑΔΟΚΙΜΗ
πλην όμως
Εμού της ΑΘΕΑΤΗΣ

*

Η Μιλένα Σπανού γεννήθηκε στην Αθήνα με καταγωγή από Σάμο και Σμύρνη. Σπούδασε Ψυχολογία στο University of Maryland, την οποία δεν εξάσκησε παραδοσιακά, όμως αποτέλεσε την αδιαμφισβήτητη βάση θεώρησης ανθρώπων και εργασίας στα χρόνια που πέρασαν. Απασχολήθηκε εξ αρχής, και συνεχίζει, στην εταιρεία λογιστών και συμβούλων επιχειρήσεων που ίδρυσε με τον πρώην και εκλιπόντα σύζυγό της, τη μεγαλύτερη στον χώρο της ελληνική εταιρεία (Computax). Σήμερα είναι οικονομική διευθύντρια. Διακρίθηκε τον Δεκέμβριο του 2019 με το τρίτο βραβείο στον 38ο Πανελλήνιο Διαγωνισμό Ποίησης με το ποίημα «Δούλευε... δούλευε». Τον Νοέμβριο του 2020 διακρίθηκε με το τρίτο βραβείο στον Θ’ Διαγωνισμό Αμφικτιονίας Ελληνισμού με το ποίημα «Ενός λεπτού φωνή». Όπως σημειώνει: «Ο τεχνοκρατικός καθημερινός μου δρόμος, χρειαζόταν από όσο αποδείχθηκε, χωρία εκτόνωσης, τα οποία αναδύθηκαν μόλις πριν λίγο καιρό. Δοκίμασα να μοιραστώ τις σκέψεις μου σε στίχους σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης και αυτό έφερε στη ζωή μου θετικές εξελίξεις και ένα νέο μεγάλο κεφάλαιο».

Όταν παρεκτρέπεστε..., πρώτη ποιητική συλλογή του Κώστα Δερμούση. 


Συγγραφέας: Κώστας Δερμούσης
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ελληνική ποίηση
ISBN: 978-960-638-215-4
Σελίδες: 116

Περιγραφή

Υπάρχουν φορές που οι λέξεις με κουράζουν

λέξεις που θορυβούν ασταμάτητα
με διαφορετικές φωνές και ηχοχρώματα
λέξεις κοφτερές, θρασύτατες
που συνομιλούν μεταξύ τους
χωρίς την άδεια μου
που άλλα τις προστάζω να πουν
και άλλα λένε
λέξεις πικρόχολες, παγωμένες, άτεγκτες
λέξεις αισθησιακές, γοητευτικές, αδηφάγες
λέξεις επαρμένες και αναιδείς
σπανίως συνεσταλμένες
λέξεις ρουφιάνες και γλωσσούδες

Γνωρίζει κανείς
πώς να τις βάλω σε σειρά
και να τις συνταιριάξω;

*

Ο Κώστας Δερμούσης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1964. Άρχισε να γράφει ποιήματα από το Γυμνάσιο. Κανένα από αυτά δεν έχει διασωθεί. Ευτυχώς. Η ανά χείρας ποιητική συλλογή είναι η πρώτη που αποφάσισε να εκδώσει. Κείμενά του φιλοξενούνται κατά καιρούς σε ιστότοπους, ιστολόγια λογοτεχνίας και ανθολογίες. Όπως σημειώνει: «Αποποιούμαι πλήρως το βάρος της ταυτότητας του ποιητή διότι όποιος γράφει στίχους δεν είναι απαραιτήτως ποιητής. Ομοίως, όποιος βγάζει φωτογραφίες δεν σημαίνει πως είναι φωτογράφος και αυτός που περιχύνει τον καμβά με χρώματα, δεν λογίζεται ως ζωγράφος. Και γιατί να πρέπει ν’ ακουστεί άλλη μια φωνή, η δική σου, ανάμεσα στις τόσες; θα ρωτήσουν κάποιοι. Πιθανώς να έχω κάτι να προσθέσω, να θέλω ή να νομίζω ότι θα πω κάτι καινούργιο, μπορεί και τίποτα. Ίσως να θέλω να ακούσω τη φωνή μου μέσα από τον δικό σας ψίθυρο και το δικό σας άγγιγμα στις λέξεις. Δεν έχω μιαν απάντηση για να σας δώσω, αφήστε που αύριο μπορεί να σας πω κάτι διαφορετικό και να φανώ ανακόλουθος».
ΠΟΙΗΣΗ ΑΠ' ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

Μετέωρες χώρες, η βραβευμένη ποιητική συλλογή της Μαλτέζας Ελίζαμπεθ Γκρεκ στα ελληνικά σε μτφρ. Ιωάννας Καραμαλή. 


Συγγραφέας: Ελίζαμπεθ Γκρεκ
Μετάφραση: Ιωάννα Καραμαλή
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ποίηση απ' όλο τον κόσμο
ISBN: 978-960-638-218-5
Σελίδες: 94

Περιγραφή

Παρίσι, Μάλτα, Μεσόγειος, το τρίπτυχο μέσα στο οποίο γράφεται η ποιητική ιστορία της Γκρεκ. Το θυμικό, γεμάτο ορμή, ανασυντάσσει τους μύθους και τα αρχαιολογικά ευρήματα της πατρίδας. Οι ιδιαίτερα διαχυτικοί στίχοι μεταφέρουν τη συγκίνηση με λέξεις που λούζονται στα χρώματα της Μεσογείου. Αντανακλούν το φυσικό περιβάλλον της Μάλτας, τον ήλιο, τη θάλασσα, τα κοχύλια της, τον άνεμο. Οι πλούσιες απεικονίσεις μετατρέπονται σε δίαυλους επικοινωνίας, γίνονται κάτοπτρα που καταυγάζουν τον παλμό της ζωής.

Άφησέ με εδώ
τυλιγμένη σαν ένα σαλιγκάρι
στην καρδιά του φεγγαριού
έως ότου στο Παρίσι
επιστρέψει η άνοιξη
με τα χρώματα του φθινοπώρου.

*

Η Ελίζαμπεθ Γκρεκ (Elizabeth Grech) είναι Μαλτέζα ποιήτρια και μεταφράστρια. Ζει στο Παρίσι. Συνεργάζεται με Μη Κυβερνητικές Οργανώσεις, πολιτιστικούς και καλλιτεχνικούς οργανισμούς, καθώς και με το Διεθνές Κέντρο Ανάπτυξης Αγρονομικών Μεσογειακών Σπουδών (CIHEAM) ως σύμβουλος. Συμμετέχει σε φεστιβάλ ποίησης σε όλο τον κόσμο. Τα ποιήματά της έχουν μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες και δημοσιεύονται σε περιοδικά, εφημερίδες, ιστότοπους και ανθολογίες. Η πρώτη της ποιητική συλλογή Μετέωρες χώρες εκδόθηκε το 2019 στη Μάλτα και έχει ήδη μεταφραστεί και κυκλοφορήσει στην Ιταλία και πλέον στην Ελλάδα. Έχει περιληφθεί από τον Ιμμάνουελ Μιφσούντ στην Ανθολογία νέων Μαλτέζων ποιητών (εκδόσεις Βακχικόν 2019, μτφρ. Στέργια Κάββαλου).

Πρόλογος: Λίλια Τσούβα

H μετάφραση του βιβλίου χρηματοδοτήθηκε από το πρόγραμμα 2020 Malta Book Fund.

ΑΝΘΟΛΟΓΙΕΣ ΝΕΩΝ ΠΟΙΗΤΩΝ

Ανθολογία νέων Πορτογάλων ποιητών, ανθολόγηση Αλίαζ Κοπριβνίκαρ, μτφρ. Γιώργος Γκούμας - Μαρία Πανοπούλου. 


Ανθολόγος: Αλίαζ Κοπριβνίκαρ
Μετάφραση: Γιώργος Γκούμας, Μαρία Πανοπούλου
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ανθολογίες νέων ποιητών
ISBN: 978-960-638-212-3
Σελίδες: 202

Περιγραφή

Δίγλωσση έκδοση.

Ανθολόγηση-Πρόλογος: Αλίαζ Κοπριβνίκαρ
Μετάφραση: Γιώργος Γκούμας, Μαρία Πανοπούλου

Raquel Νobre Guerra, Sara F. Costa, Filipa Leal, Beatriz Hierro Lopes, Miguel Manso, Nuno Brito, Tiago Patricio, Tatiana Faia, Andreia Faria, Luis Felicio

Ρακέλ Νόμπρε Γκέρα, Σάρα Φ. Κόστα, Φιλίπα Λεάλ, Μπεατρίζ Χέγο Λόπες, Μιγκέλ Μάνσο, Νούνο Μπρίτο, Τιάγκο Πατρίσιο, Τατιάνα Φαΐα, Αντρέα Φαρία, Λουίς Φελίσιο

Με την οικονομική υποστήριξη και υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού. Η έκδοση χρηματοδοτήθηκε από τους οργανισμούς DGLAB/Culture και Camões, IP – Portugal.

Ανθολογία νέων Άγγλων ποιητών, ανθολόγηση Άντριου ΜακΜίλαν, μτφρ. Ασημίνα Ξηρογιάννη. Μόνο σε e-book. 


Ανθολόγηση: Άντριου ΜακΜίλαν
Μετάφραση: Ασημίνα Ξηρογιάννη
Χρονολογία: Φεβρουάριος 2021
Είδος: Ανθολογίες νέων ποιητών
ISBN: 978-960-638-211-6
Σελίδες: 24

Περιγραφή

Δίγλωσση έκδοση.

Ανθολόγηση-Πρόλογος: Άντριου ΜακΜίλαν
Μετάφραση: Ασημίνα Ξηρογιάννη

Ρέιμοντ Αντρόμπους, Τερέζα Λόλα, Έλεν Μόρτ, Κιμ Μουρ, Καρολάιν Μπέρντ, Ρεμπέκα Πέρι, Ρίτσαρντ Σκοτ, Γουέιν Χολογουέι-Σμιθ, Μαίρη Τζην Χαν, Κέιλεμπ Φέμι

Raymond Antrobus, Theresa Lola, Helen Mort, Kim Moore, Caroline Bird, Rebecca Perry, Richard Scott, Wayne Holloway-Smith, Mary Jean Chan, Caleb Femi

Με την οικονομική υποστήριξη και υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού.

Δημοσίευση σχολίου

0 Σχόλια