Ευάγγελος Ηλία Παπαντούρος: "Θέλω να προσφέρω γνώση της αγγλικής γλώσσας μαζί με ψυχαγωγία"


Ο Ευάγγελος Ηλία Παπαντούρος είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας. Τα βιβλία του είναι γραμμένα στα ελληνικά και στα αγγλικά, καθώς επιθυμία του είναι να προσφέρει στους μικρούς του μαθητές γνώση της αγγλικής γλώσσας μαζί με ψυχαγωγία. Το νέο του βιβλίο 
για το οποίο θα μας μιλήσει σήμερα στις Τέχνες στη συνέντευξη που ακολουθεί (γραμμένο σε αγγλική γλώσσα και σε ελληνική απόδοση) κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις «Ελκυστής» και φέρει τον τίτλο «Ο Λαγός ή η Χελώνα; The Hare or the Tortoise?». 

Συνέντευξη στη Στέλλα Πετρίδου


Κύριε Παπαντούρο, πώς θα συστήνατε τον εαυτό σας στο αναγνωστικό κοινό;

Σαν ένας καθηγητής αγγλικών και συγγραφέας.

Γιατί επιλέξατε να ασχοληθείτε με τη συγγραφή παιδικών βιβλίων; Τι ήταν αυτό που σας ώθησε να στρέψετε το ενδιαφέρον σας σ’ αυτό το, ομολογουμένως, απαιτητικό είδος της λογοτεχνίας;

Με την εμπειρία μου σε ιδιωτικά σχολεία Αθήναι και Σπάρτη με πρωτάκια διαπίστωσα ότι τα πιο πολλά ξεχνούσαν λέξεις στα αγγλικά την επομένη χρονιά και αποφάσισα να γράψω ένα βιβλίο με ομοιοκαταληξία για να βοηθήσω τα παιδάκια αυτά να θυμούνται λέξεις στα αγγλικά και στο μέλλον.

Δεδομένου ότι τα παιδιά στη σημερινή εποχή μεγαλώνουν στην κοινωνία της απόλυτης τεχνολογίας, θεωρείτε πως μπορεί το βιβλίο να έχει θέση στη ζωή τους; Έχει, δηλαδή, ακόμα τη δυνατότητα να ταξιδέψει την αθώα ψυχή τους και να πλάσει όμορφα κι αρμονικά τον αμόλυντο κόσμο τους;

Ναι το πιστεύω αυτό διότι ένα βιβλίο το οποίο πιάνει στα χέρια του ένα παιδάκι είναι κάτι που θα το νιώσει και θα το βάλει στην βιβλιοθήκη του, να το έχει για πάντα. Με την τεχνολογία και τα tablet δεν μπορείς να το έχεις κοντά σου και τα παιδιά είναι μικρά να έχουν tablet.

Ποιο βιβλίο κατά τη γνώμη σας, πρέπει οπωσδήποτε να διαβάσουν όλα τα παιδιά;

Ένα από τα βιβλία του Αισώπου που είναι γραμμένα για τα μικρά παιδιά

Εσάς ποιο υπήρξε το δικό σας αγαπημένο παιδικό βιβλίο;

Η Κοκκινοσκουφίτσα.

Από πού αντλείτε την έμπνευσή σας για να δημιουργήσετε τους δικούς σας παραμυθένιους κόσμους;

Την έμπνευσή μου την αντλώ από την φαντασία μου. Είμαι πολύ δημιουργικός και εμπνέομαι από την καθημερινότητα και διάφορα γεγονότα.

Σας διακατέχει το άγχος, αν θα γίνει το έργο σας αποδεκτό από τα παιδιά;

Καθόλου δεν έχω άγχος. Είναι το πρώτο μου παιδικό βιβλίο και δεν αγχώνομαι. Όταν γράψω και δεύτερο, εκεί θα έχω άγχος γιατί θα ήθελα να είναι καλύτερο από το πρώτο.

Θεωρείτε ότι είναι καλοί αναγνώστες τα παιδιά; Δείχνουν το ενδιαφέρον που θα έπρεπε για την ανάγνωση παραμυθο-περιπετειών;

Ναι το νομίζω. Τα παιδάκια καταλαβαίνουν εάν ένα βιβλίο είναι καλό και αυτό που παίζει ρόλο είναι η εικονογράφηση.


Το πρώτο σας κοινό βιβλίο (σε αγγλική γλώσσα και ελληνική απόδοση) κυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο του 2024 από τις εκδόσεις «Ελκυστής». Φέρει τον τίτλο «Ο Λαγός ή η Χελώνα; The Hare or the Tortoise?». Πώς προέκυψε η συνεργασία σας με τη συγγραφέα-μεταφράστρια Μαργαρίτα Κωνσταντινίδου;

Η Κυρία Μαργαρίτα Κωνσταντινίδου είναι πολύ καλή μου φίλη εδώ και 15 χρόνια. Έχουμε συνεργαστεί στο παρελθόν με το δικό της παιδικό βιβλίο «Το παπάκι Ο Νηπίο πάει Νηπιαγωγείο» στο οποίο εγώ ήμουν μεταφραστής στα αγγλικά.

Μιλήστε μας για το περιεχόμενο του βιβλίου σας.

Το βιβλίο μου είναι όπως το γνωστό παραμύθι του λαγού και της χελώνας που όλοι ξέρουμε, απλώς είναι γραμμένο με ομοιοκαταληξία.

Πρόκειται για ένα διδακτικό παραμύθι στην ουσία, πολύ γνωστό σε όλους μας, το οποίο αφιερώνετε στα παιδιά που δυσκολεύονται στην εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας, όμως δεν τα παρατάνε και στο τέλος βγαίνουν νικητές. Είναι σημαντική η ενθάρρυνση στη ζωή του ανθρώπου; Τι πιστεύετε;

Ναι, διότι κανένας δεν πρέπει να τα παρατάει. Η ζωή συνεχίζεται και εμείς πρέπει να βάζουμε το δυνατά μας όσο και δύσκολα μας φαίνεται κάτι. Εγώ πήγα Αμερική στα τρία μου χρόνια και είχα δυσκολία διότι δεν ήξερα αγγλικά και οι γονείς μου δεν ήξεραν επίσης.

Ποια ήταν η επιδίωξή σας εξαρχής; Να προσφέρετε γνώση, παράλληλα με την ψυχαγωγία;

Ναι, θέλω να προσφέρω γνώση της αγγλικής γλώσσας μαζί με ψυχαγωγία, δυο σε ένα!

Αισιοδοξία, λοιπόν, προσπάθεια, ενδιαφέρον για γνώση και τόλμη. Πιστεύετε πως είναι εφικτή αυτή η ευχή σ’ έναν κόσμο που τείνει να εγκλωβίσει τον άνθρωπο στο σκοτάδι των νέων τεχνολογιών;

Θεωρώ ότι πρέπει να «δώσουμε φως» στο «σκοτάδι» διότι η νέα τεχνολογία συχνά κακό κάνει στους ανθρώπους διότι η χρήση του είναι πολύ υπερβολική.

Το βιβλίο σας συνοδεύεται από μια υπέροχη εικονογράφηση. Θεωρείτε πως ο συνδυασμός ιστορίας και εικόνας είναι απαραίτητος για την κατανόηση του παραμυθιού, αλλά και για τη διατήρηση του ενδιαφέροντός του από την αρχή ως το τέλος της αφήγησης;

Βεβαίως και είναι απαραίτητο για να διατηρήσει το ενδιαφέρον του παιδιού.


Το βιβλίο σας επίσης φιλοξενεί και μια σειρά από προτεινόμενες δραστηριότητες. Πώς προέκυψε αυτός ο συνδυασμός και γιατί;

Τα μικρά παιδιά πρέπει να έχουν κάποια δραστηριότητα για να κάνει το βιβλίο πιο ενδιαφέρον και να «ζωντανέψει» στο μυαλό του παιδιού.

Σε ποιες ηλικίες απευθύνεται το βιβλίο σας;

Το βιβλίο μου απευθύνεται στα νήπια, πρώτη και δευτέρα τάξη.

Είστε ευχαριστημένος από τη συνεργασία σας με το εκδοτικό σας σπίτι; Θεωρείτε πως ένας καλός εκδοτικός οίκος συμβάλει σημαντικά για την καλύτερη και επιτυχέστερη προώθηση ενός βιβλίου;

Είμαι παρά πολύ ευχαριστημένος με τον εκδοτικό οίκο μου και παίζει μεγάλο ρόλο στην ψυχολογία του συγγραφέα.

Μια ευχή σας για το μέλλον που θα θέλατε οπωσδήποτε να πραγματοποιηθεί ποια θα μπορούσε να είναι αυτή;

Θα ήθελα να μην υπάρχει σχολική βία στα σχολεία μας στο μέλλον.

Πριν κλείσουμε τη συζήτηση θα ήθελα να μας παραθέσετε ένα μικρό απόσπασμα από το βιβλίο σας.

Ο ΛΑΓΟΣ ΚΑΙ Η ΧΕΛΩΝΑ,
ΕΙΠΑΝ ΝΑ ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΣΟΥΝ
ΝΑ ΤΡΕΞΟΥΝ ΣΕ ΕΝΑ ΑΓΩΝΑ,
ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΟΥΝ

THE TORTOISE AND THE HARE MET,
BOTH AGREED TO MAKE A BET.
TO RUN IN AN OPEN AIR RACE,
HOPING TO WIN FIRST PLACE.

Κύριε Παπαντούρο, σας ευχαριστώ πολύ για την όμορφη συζήτηση και σας εύχομαι κάθε επιτυχία προσωπική και συγγραφική.


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ:

Γεννήθηκα στην Ελλάδα και μεγάλωσα στις ΗΠΑ. Απέκτησα πτυχίο στις Αγγλικές Σπουδές και μεταπτυχιακό στη Λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο Kean του New Jersey. Εργάστηκα στο New Jersey και στην Αθήνα σε δημόσια σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης και σε φροντιστήρια. Τώρα διδάσκω αγγλικά σε δύο δημόσια Δημοτικά σχολεία στη Σπάρτη Λακωνίας. Είμαι συγγραφέας των βιβλίων «Το Όνειρο» και «Ο Δρόμος προς την Κόλαση είναι στρωμένος με καλές προθέσεις», γραμμένα στα αγγλικά και ελληνικά. 

I was born in Greece and raised in the U.S.A. I obtained a Bachelor’s degree in English Studies and a Master’s degree in Literature at Kean University of New Jersey. I worked in New Jersey and in Athens at various State Elementary, State Secondary and private langue schools. I currently work in two State Elementary schools in Sparta, Lakonia teaching English. I am the writer of “The Dream” and “The Road to Hell is Paved With good Intentions”, written in English and in Greek.

Δημοσίευση σχολίου

0 Σχόλια